9/23/2015

[角落透明的洞]


































那天傍晚下著雨
我們一起搭到巴黎北站。

「東西能放超過一百年,都是很不容易的。」
奧黑莉在地鐵月台上說著,空氣中瀰漫一股悶臭的尿騷味。

「那裏說不定藏著一塊1900年建築工人
午餐時忘記吃掉的藍起司
像壽司便當內總是被遺忘的甜醋薑片
可能臭味就來自於那裡也說不定啊。」
她指著前方黑漆漆的來車方向。

「你怎麼能怪罪那些人呢?
在某種程度上,我們都是差不多的同類。」
奧黑莉瞇著眼說。

車廂內街頭藝人演奏著手風琴
不時有沙啞的嗓音唱著英法夾雜的歌曲

窗外很快就放晴了
塞納河上風平浪靜
悄悄分化著左右岸

腰際間掛著碎小鈴鐺的羅馬尼亞婦人
領著幾位衣衫襤褸的幼童
路過一節節車廂伺機向乘客乞討

「妳看,角落那裏有個透明的洞。」
奧黑莉指著車廂末端。

洞的大小足夠讓五歲孩童蹲下
且能匍匐自由進出。
接著
我眼睜睜地看著剛剛乞討的其中一位男孩
蹲下爬了進去,瞬間消失在車廂內。

「倒也不是說非得一定要給他們些什麼
不過這世界上
的確還存在非常多類似這個樣子透明的洞。」

男孩瞬間消失的畫面
實在太令人摸不著頭緒
我一時之間還說不出話來

然後,北站就到了。 



註:COIN在法文為角落之意,在英文為:硬幣。

*待續

《奧黑莉》By 王薔Wang Chiang